Gamer.Site Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. G2A - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/G2A

    G2A.COM Limited (commonly referred to as G2A) is a digital marketplace headquartered in the Netherlands, [1][2] with offices in Poland and Hong Kong. [3][4] The site operates in the resale of gaming offers and others digital items by the use of redemption keys. G2A.COM’s main offerings are game key codes for platforms such as Steam, EA app ...

  3. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    v. t. e. Domestication and foreignization are strategies in translation, regarding the degree to which translators make a text conform to the target culture (the culture corresponding to the language in which the translation is made). Domestication is the strategy of making text closely conform to the culture of the language being translated to ...

  4. Carding (fraud) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Carding_(fraud)

    Carding (fraud) Carding refers not only to payment card based fraud, but also to a range of related activities and services. Carding is a term of the trafficking and unauthorized use of credit cards. [1] The stolen credit cards or credit card numbers are then used to buy prepaid gift cards to cover up the tracks. [2]

  5. Interlinear gloss - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlinear_gloss

    Interlinear gloss. In linguistics and pedagogy, an interlinear gloss is a gloss (series of brief explanations, such as definitions or pronunciations) placed between lines, such as between a line of original text and its translation into another language. When glossed, each line of the original text acquires one or more corresponding lines of ...

  6. Language localisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_localisation

    Language localisation (or language localization) is the process of adapting a product's translation to a specific country or region.It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, cultures or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation.

  7. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...

  8. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    t. e. Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [ 1 ] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous ...

  9. Incoterms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Incoterms

    Incoterms 2020 is the ninth set of international contract terms published by the International Chamber of Commerce, with the first set having been published in 1936. Incoterms 2020 defines 11 rules, the same number as defined by Incoterms 2010. [6] One rule of the 2010 version ("Delivered at Terminal"; DAT) [7] was removed, and is replaced by a ...