Gamer.Site Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  3. NovelAI - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/NovelAI

    NovelAI is an online cloud -based, SaaS model, and a paid subscription service for AI -assisted storywriting [2] [3] [4] and text-to-image synthesis, [5] originally launched in beta on June 15, 2021, [6] with the image generation feature being implemented later on October 3, 2022. [5] [7] NovelAI is owned and operated by Anlatan, which is ...

  4. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    Help. : IPA/Japanese. This is the for transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any ...

  5. Katakana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Katakana

    In modern Japanese, katakana is most often used for transcription of words from foreign languages or loanwords (other than words historically imported from Chinese), called gairaigo. [5] For example, "ice cream" is written アイスクリーム (aisukurīmu). Similarly, katakana is usually used for country names, foreign places, and foreign ...

  6. Japanese wordplay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay

    Japanese wordplay. Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba) [1] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given spelling) and homophones (different meanings for ...

  7. Names of Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Japan

    The word Japan is an exonym, and is used (in one form or another) by many languages. The Japanese names for Japan are Nihon ( にほん ⓘ) and Nippon ( にっぽん ⓘ ). They are both written in Japanese using the kanji 日本 . During the third-century CE Three Kingdoms period, Japan was inhabited by the Yayoi people who lived in Kyushu up ...

  8. Japanese ship-naming conventions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_ship-naming...

    Japanese ship-naming conventions. Japanese ship names follow different conventions from those typical in the West. Merchant ship names often contain the word maru at the end (meaning circle ), while warships are never named after people, but rather after objects such as mountains, islands, weather phenomena, or animals.

  9. List of jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_jōyō_kanji

    This requires using the characters 𠮟, 塡, 剝, 頰 which are outside of Japan's basic character set, JIS X 0208 (one of them is also outside the Unicode BMP). In practice, these characters are usually replaced by the characters 叱, 填, 剥, 頬, which are present in JIS X 0208. The "Old" column reflects the official kyūjitai specified in ...