Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Singapore. Singaporean Mandarin (simplified Chinese : 新加坡 华语; traditional Chinese : 新加坡 華語; pinyin : Xīnjiāpō Huáyǔ) is a variety of Mandarin Chinese spoken natively in Singapore. Mandarin is one of the four official languages [ 2 ] of Singapore along with English, Malay and Tamil.
Taiwan's defence ministry raised the alarm on Thursday about a renewed surge of Chinese military activity around the island and live fire drills, accusing Beijing of policy instability that ...
The Mandarin Promotion Council (now called National Languages Committee) was established in 1946 by Chief Executive Chen Yi to standardize and popularize the usage of Mandarin in Taiwan. The Kuomintang heavily discouraged the use of Southern Min and other non-Mandarin languages, portraying them as inferior, [ 28 ] [ 29 ] and school children ...
www.zaobao.com.sg. Nanyang Sin-Chew Lianhe Zaobao, [a] commonly abbreviated as Lianhe Zaobao, [b] is the largest Singaporean Chinese-language newspaper with a daily circulation of about 136,900 (print and digital) as of 2021. [2] Published by SPH Media (formerly Singapore Press Holdings), it was formed on 16 March 1983 as a result of a merger ...
Taiwan's long colonial and immigration history brought in several languages such as Dutch, Spanish, Hokkien, Hakka, Japanese, and Mandarin. Due to the former Japanese occupation of the island, the Japanese language has influenced the languages of Taiwan, particularly in terms of vocabulary, with many loanwords coming from Japanese.
When Singapore became independent in 1965 from Malaysia, it briefly continued in recognising the Republic of China as the legitimate government of China. [3] Culturally, the Republic of China and Nanyang Singapore have similarly large populations of ethnic Chinese who have ancestral origins from Fujian, Guangdong and Hainan provinces.
Standard Chinese is a pluricentric language with local standards in mainland China, Taiwan and Singapore that mainly differ in their lexicon. [7] Hong Kong written Chinese , used for formal written communication in Hong Kong and Macau, is a form of Standard Chinese that is read aloud with the Cantonese reading of characters.
The first Chinese language romanization system in Taiwan, Pe̍h-ōe-jī, was developed for Taiwanese by Presbyterian missionaries and has been promoted by the indigenous Presbyterian Churches since the 19th century. Pe̍h-ōe-jī is also the first written system of Taiwanese Hokkien; a similar system for Hakka was also developed at that time.