Gamer.Site Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Quran translations into Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Quran_translations_into_Bengali

    Girish Chandra Sen ( c. 1834-1910 ), a Brahmo missionary, was the first to translate the entire Quran into Bengali. He published it gradually between 1881 and 1883. [9] It was a literal translation with a clear and smooth linguistic style. The translation had been hugely praised by various Muslim scholars and writers as an early literary work.

  3. Ma'ariful Qur'an - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ma'ariful_Qur'an

    About the background and starting of Ma'ariful Qur'an, Mufti Muhammad Taqi Usmani has written in the foreword of the English translation of the same: ‘The origin of Ma'ariful Qur'an refers back to the third of Shawwal 1373 A.H. (corresponding to the 2nd of July 1954) when the author was invited to give weekly lectures on the Radio Pakistan to explain selected verses of the Holy Qur'an to the ...

  4. Zohurul Hoque - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zohurul_Hoque

    Alma mater. Assam Medical College. University of Michigan. Occupation. Public Health. Zohurul Hoque ( Bengali: জহূরুল হক; 11 October 1926 – 18 January 2017) was a Bengali Islamic scholar and doctor known for his translations of the Qur'an into the Bengali, Assamese and English languages. He later moved to Muscat in Oman .

  5. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Some excerpts are translated in polemic treatise Antialkorán (Counter-Quran) by Václav Budovec z Budova, 1614 and 1989. Korán, translated by Ignác Veselý, 1912. Korán, translated by Alois Richard Nykl, 1938. Korán, translated by Ivan Hrbek, 1972, 1991, 2000, 2006, 2007 and 2012 (the most widely used translation today).

  6. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The translation is a Quranist translation, similar to the translation by Yaşar Nuri Öztürk, and does not consider hadith and sectarian traditional jurisprudence as an authority in understanding the Qur'an. It differs greatly from Sunni and Shia traditions in the translation of numerous crucial words and verses.

  7. Tauzeeh Al-Qur'an - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tauzeeh_Al-Qur'an

    Tauzeeh Al-Qur'an. Tauzeeh Al-Qur'an Asan Tarjuma Quran ( Urdu: توضیح القرآن آسان ترجمہ قرآن) is a three-volume tafsir ( exegesis) of the Quran written by Pakistani Islamic scholar Mufti Taqi Usmani (born 1943). The book was originally written in Urdu and has been translated into at least two languages, Bengali and Hindi ...

  8. List of tafsir works - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_tafsir_works

    Fi Zilal al-Qur'an by Sayyid Qutb has been translated as In the Shade of the Quran by Adil Salahi and A.A Shamis, Islamic Foundation; The Noble Quran: Meaning With Explanatory Notes by Muhammad Taqi Usmani; Tadabbur-e-Qur'an has been translated as Pondering over the Qur'an by Mohammad Saleem Kayani. Incomplete, in two volumes, Islamic Book Trust

  9. Hidayatul Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hidayatul_Quran

    Hidayatul Quran. Hidāyat al-Qurān ( Urdu: ہدایت القرآن, lit. 'The guidance of the Qur'an') is a classical Sunni tafsir, composed first by Muhammad Usman Kashif Hashmi and then completed after his passing by Saeed Ahmad Palanpuri in 2016. Kashif Hashmi started this Urdu commentary and completed the Tafsir of Juz' 1–9 and 30.