Gamer.Site Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. ttyl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ttyl

    0-8109-4821-4. Followed by. ttfn. ttyl is a young adult novel written by Lauren Myracle. [1] It is the first book in the 'Internet Girls' series. In 2004, it gained attention for being the first novel written entirely in the style of instant messaging conversation. [2]

  3. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    cachet. lit. "stamp"; a distinctive quality; quality, prestige. café. a coffee shop (also used in French for "coffee"). Café au lait. café au lait. coffee with milk; or a light-brown color. In medicine, it is also used to describe a birthmark that is of a light-brown color (café au lait spot). calque.

  4. J'attendrai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J'attendrai

    J'attendrai. " J'attendrai " (French for "I will wait" [ 1]) is a popular French song first recorded by Rina Ketty in 1938. It became the big French song during World War II; a counterpart to Lale Andersen 's "Lili Marleen" in Germany and Vera Lynn 's "We'll Meet Again" in Britain. "J'attendrai" is a French version of the Italian song ...

  5. They shall not pass - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/They_shall_not_pass

    Beware of Boche hypocrisy." [ 1] " They shall not pass " ( French: Ils ne passeront pas; Romanian: Pe aici nu se trece; Spanish: No pasarán) is a slogan, notably used by France in World War I, to express a determination to defend a position against an enemy. Its Spanish-language form was also used as an anti-fascist slogan during the Spanish ...

  6. Que reste-t-il de nos amours ? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Que_reste-t-il_de_nos_amours_?

    French publication's cover containing the musical score and lyrics edited in 1942. " Que reste-t-il de nos amours ? " ( French pronunciation: [kə ʁɛstə t‿il də noz‿amuʁ], What Remains of Our Loves?) is a French popular song, with music by Léo Chauliac and Charles Trenet and lyrics by Charles Trenet. [ 1][ 2] A version of the song ...

  7. Let them eat cake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Let_them_eat_cake

    Let them eat cake. Jean-Jacques Rousseau (left) who coined the phrase " qu'ils mangent de la brioche " in 1765. In the years following the French Revolution, the quotation became attributed to Marie Antoinette (right), although there is no evidence that she said it. " Let them eat cake " is the traditional translation of the French phrase "Qu ...

  8. Fania Fénelon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fania_Fénelon

    Fania Fénelon. Fania Fénelon (née Fanja Goldstein; 2 September 1908 – 19 December 1983) [1] was a French pianist, composer and cabaret singer whose 1976 memoir, Sursis pour l'orchestre, about survival in the Women's Orchestra of Auschwitz during the Holocaust was adapted as the 1980 television film, Playing for Time .

  9. French orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_orthography

    French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.