Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The 0800 range can have NSN length as 10, 9, or 7 digits. The 0845 range can have NSN length as 10 or 7 digits. The 0500 range had NSN length as 9 digits only, and was withdrawn from use on 3 June 2017. All other UK numbers have NSN length of 10 digits. There are no telephone numbers in the UK with an NSN length of 8 digits.
All telephone numbers in Iran have 11 digits (initial 0 and ten digits). The first two or three digits after the zero are the area code. The possibilities are: (0xx) xxxx xxxx (for landlines), 09xx xxx xxxx (for cellphones) and 099xx xxx xxx (for MVNO ). When making a call within the same landline area code, initial 0 plus the area code must be ...
The Bible in English. The King James Version ( KJV ), also the King James Bible ( KJB) and the Authorized Version ( AV ), is an Early Modern English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King James VI and I. [d] [e] The 80 books of the King James ...
268 7xx. 10. NANP member. Argentina. +54. 9/15. 10. All carriers: Claro, Movistar, Personal, Tuenti. 15 before the local number but after long distance area code for national calls (0 11 15 xxxx-xxxx) and 9 placed after the international access code excluding the 15 for international calls (+54 9 11 xxxx-xxxx).
A common format for biblical citations is Book chapter:verses, using a colon to delimit chapter from verse, as in: "In the beginning, God created the heaven and the earth" ( Gen. 1:1 ). Or, stated more formally, [2] [3] [4] [a] book chapter:verse1,verse2 for multiple disjoint verses ( John 6:14, 44 ). The range delimiter is an en-dash, and ...
v. t. e. The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James Version by 51 years. [1] It was the primary Bible of 16th-century English Protestantism and was used by William Shakespeare, [2] Oliver Cromwell, John Knox, John Donne and others.
The Douay–Rheims Bible (/ ˌ d uː eɪ ˈ r iː m z, ˌ d aʊ eɪ-/, [1] US also / d uː ˌ eɪ-/), also known as the Douay–Rheims Version, Rheims–Douai Bible or Douai Bible, and abbreviated as D–R, DRB, and DRV, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by members of the English College, Douai, in the service of the Catholic Church. [2]
The 1885 Revised Version was the first post–King James Version modern English Bible to gain popular acceptance. [4] It was used and quoted favorably by ministers, authors, and theologians in the late 1800s and throughout the 1900s, such as Andrew Murray , T. Austin-Sparks , Watchman Nee , H.L. Ellison , F.F. Bruce , and Clarence Larkin , in ...