Gamer.Site Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Myth of Sisyphus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Myth_of_Sisyphus

    The English translation by Justin O'Brien was first published in 1955. Included in the translated version is a preface written by Camus while in Paris in 1955. Here Camus states that "even if one does not believe in God, suicide is not legitimate". Summary

  3. Sons of Odin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sons_of_Odin

    Thor, Baldr, Víðarr and Váli. Four gods, Thor, Baldr, Víðarr and Váli, are explicitly identified as sons of Odin in the Eddic poems, in the skaldic poems, in Saxo Grammaticus ' Gesta Danorum, and in the Gylfaginning section of Snorri Sturluson 's Prose Edda. But silence on the matter does not indicate that other gods whose parentage is ...

  4. An Béal Bocht - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/An_Béal_Bocht

    An Béal Bocht. An Béal Bocht (The Poor Mouth) is a 1941 novel in Irish by Flann O'Brien, published under the pseudonym "Myles na gCopaleen". It is regarded as one of the most important Irish-language novels of the twentieth century. An English translation by Patrick C. Power appeared in 1973.

  5. On Translating Homer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On_Translating_Homer

    On Translating Homer, published in January 1861, was a printed version of the series of public lectures given by Matthew Arnold as Professor of Poetry at Oxford between 3 November and 18 December 1860. Arnold's purpose was to discuss how his principles of literary criticism applied to the two Homeric epics and to the translation of a classical ...

  6. Commentary on the Apocalypse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Commentary_on_the_Apocalypse

    Commentary on the Apocalypse ( Commentaria in Apocalypsin) is a book written in the eighth century by the Spanish monk and theologian Beatus of Liébana (730–785) and copied and illustrated in manuscript in works called "Beati" during the 10th and 11th centuries AD. [1] It is a commentary on the New Testament Apocalypse of John or Book of ...

  7. Translations of One Thousand and One Nights - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_One...

    The first Russian translation of One Thousand and One Nights, in Russian: Тысяча и одна ночь ( Týsjača i odná nočʹ ), was made by Alexey Filatyev in 1763–1774. [8] It was based on Galland's translation and consisted of 12 volumes. [8] Later Russian translations were also based on European translations.

  8. De Bruijn torus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_Bruijn_torus

    B 2 The (4,4;2,2) de Bruijn torus. Each 2-by-2 binary matrix can be found within it exactly once. Apart from "translation", "inversion" (exchanging 0s and 1s) and "rotation" (by 90 degrees), no other (4,4;2,2) 2 de Bruijn tori are possible – this can be shown by complete inspection of all 2 16 binary matrices (or subset fulfilling constrains such as equal numbers of 0s and 1s).

  9. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    List of English Bible translations. The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Aramaic, Greek, and Hebrew. The Latin Vulgate translation was dominant in Western Christianity through the Middle Ages. Since then, the Bible has been translated into many more languages.