Gamer.Site Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Psalm 100 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_100

    Psalm 100 is the 100th psalm in the Book of Psalms in the Tanakh. [1] In English, it is translated as "Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands" in the King James Version (KJV), and as "O be joyful in the Lord, all ye lands" in the Book of Common Prayer (BCP). Its Hebrew name is מִזְמוֹר לְתוֹדָה, 'Mizmor l'Todah' and it ...

  3. Nun jauchzt dem Herren, alle Welt - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nun_jauchzt_dem_Herren...

    1646. ( 1646) " Nun jauchzt dem Herren, alle Welt " (Now rejoice to the Lord, all the world) is a German Christian hymn, a paraphrase of Psalm 100. The text was written by David Denicke, based on a metered paraphrase of the psalm from the Becker Psalter, and published in his 1646 hymnal. The song appears in modern German-language hymnals, such ...

  4. Jauchzet dem Herrn, alle Welt (Mendelssohn) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jauchzet_dem_Herrn,_alle...

    Jauchzet dem Herrn, alle Welt. (Mendelssohn) Jauchzet dem Herrn, alle Welt ("Exult in the Lord, entire world" [1] or "Shout to the Lord" [2] ), WoO. 28, is an anthem for choir a cappella, a setting of Psalm 100 in German composed by Felix Mendelssohn in 1844. It was published in 1855 after the composer's death.

  5. Jauchzet dem Herren, alle Welt, SWV 36 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jauchzet_dem_Herren,_alle...

    Johann Georg I. Published. 1 June 1619. ( 1619-06-01) in Dresden. Jauchzet dem Herren, alle Welt (Rejoice in the Lord, all ye lands), SWV 36, is a choral setting of Psalm 100 in German for double choir by Heinrich Schütz. It is one of the Psalmen Davids, published in 1619. The psalm setting has been performed and recorded internationally.

  6. Einheitsübersetzung - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Einheitsübersetzung

    Einheitsübersetzung. Einheitsübersetzung [1] (EÜ) ("Unified" or "Unity Translation") is a German translation of the Bible for liturgical use in Roman Catholic worship. It is published by the Katholisches Bibelwerk ("Catholic Bible Society") and was compiled from 1962 to 1980 by Catholic theologians with contributions from Protestant theologians.

  7. Luther Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luther_Bible

    The Luther Bible ( German: Lutherbibel) is a German language Bible translation by the Protestant reformer Martin Luther. A New Testament translation by Luther was first published in September 1522, and the completed Bible, containing a translation of the Old and New Testaments with Apocrypha, in 1534. Luther continued to make improvements to ...

  8. Metrical psalter - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Metrical_psalter

    An example of a 16th-century metrical psalter. A metrical psalter is a kind of Bible translation: a book containing a verse translation of all or part of the Book of Psalms in vernacular poetry, meant to be sung as hymns in a church. Some metrical psalters include melodies or harmonisations. The composition of metrical psalters was a large ...

  9. Hashkiveinu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hashkiveinu

    Hashkiveinu. In Judaism, Hashkiveinu is the second blessing following the Shema during Maariv. It is a petitionary prayer to be able to lie down in peace at night and to return to life the following day. [1]