Gamer.Site Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Arirang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arirang

    Arirang ( 아리랑 [a.ɾi.ɾaŋ]) is a Korean folk song. [ 1 ] There are about 3,600 variations of 60 different versions of the song, all of which include a refrain similar to "Arirang, arirang, arariyo" (" 아리랑, 아리랑, 아라리요 "). [ 2 ] It is estimated the song is more than 600 years old. [ 3 ]

  3. Don't Ask My Name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Don't_Ask_My_Name

    Nae-ireum mutji maseyo. McCune–Reischauer. Nae-irŭm mutchi maseyo. " Don't Ask My Name " ( Korean : 내 이름 묻지마세요) is a North Korean propaganda song. The music was composed by Ri Jeong-sul ( 리정술) and the lyrics were written by Hwang Sin Yong ( 황신영 ). It was released in 1990 by the Pochonbo Electronic Ensemble.

  4. Doraji taryeong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Doraji_taryeong

    Doraji is the Korean name for the plant Platycodon grandiflorus (known as "balloon flower" in English) as well as its root. Doraji taryeong is one of the most popular folk songs in both North and South Korea, and among Koreans in China. It is also a well known song in Japan, by the name Toraji (Japanese: トラジ).

  5. Pange lingua gloriosi corporis mysterium - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pange_lingua_gloriosi...

    The hymn expresses the doctrine that the bread and wine are changed into the body and blood of Christ during the celebration of the Eucharist . It is often sung in English as the hymn "Of the Glorious Body Telling" to the same tune as the Latin. The opening words recall another famous Latin sequence from which this hymn is derived: Pange lingua ...

  6. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [ 97]

  7. The Internationale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Internationale

    The original French "debout" means "stand up", and this is retained in the Russian translation and several English ones, but the German translation is "aufwachen" meaning "wake up"/"arise" and this connotation of sleeping can also be found in English versions that read "Arise ye workers from your slumber".

  8. Olympic Hymn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Olympic_Hymn

    The Olympic Hymn ( Greek: Ολυμπιακός Ύμνος, pronounced [oli (m)bi̯aˈkos ˈimnos] ), also known as the Olympic Anthem, is a choral cantata by opera composer Spyridon Samaras (1861–1917), with Demotic Greek lyrics by Greek poet Kostis Palamas. Both poet and composer were the choice of the Greek Demetrius Vikelas, who was the ...

  9. List of Italian musical terms used in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Italian_musical...

    Literal translation Definition Lacuna: gap: A silent pause in a piece of music Ossia: from o ("or") + sia ("that it be") A secondary passage of music which may be played in place of the original Ostinato: stubborn, obstinate: A repeated motif or phrase in a piece of music Pensato: thought out: A composed imaginary note Ritornello: little return